-
1 celebridad
θelebri'đađf1) Berühmtheit f2)celebridades pl — Prominenz f
sustantivo femenino2. [persona famosa] Berühmtheit diecelebridadcelebridad [θeleβri'ðadh] -
2 worthy
- ði1) (good and deserving: I willingly give money to a worthy cause.) noble2) ((with of) deserving: She was not worthy of the honour given to her.) merecedor/digno de3) ((with of) typical of, suited to, or in keeping with: a performance worthy of a champion.) digno de4) (of great enough importance etc: She was not thought worthy to be presented to the king.) digno, merecedorworthy adj dignotr['wɜːðɪ]1 (deserving) digno,-a (of, de), merecedor,-ra (of, de), que vale la pena; (winner, opponent, successor) digno,-a2 (action, cause) meritorio,-a, bueno,-a, justo,-a; (effort) meritorio,-a, encomiable3 (citizen) honorable, admirable, respetable1 ironic prócer nombre masculino, dignitario,-a1) : dignoworthy of promotion: digno de un ascenso2) commendable: meritorio, encomiableadj.• acreedor adj.• apreciable adj.• benemérito, -a adj.• digno, -a adj.• estimable adj.• merecedor adj.• meritorio, -a adj.n.• dignidad s.f.• notable s.m.• personaje s.m.
I 'wɜːrði, 'wɜːðiadjective -thier, -thiest1)a) (appropriate, equal) <opponent/successor> dignoto be worthy OF something/somebody — ser* digno de algo/alguien
this work isn't worthy of you — este trabajo te desmerece or no está a tu altura
b) ( deserving)a point worthy of mention — algo digno de mención, algo que vale or merece la pena mencionar
to be worthy OF something — ser* digno or merecedor de algo
II
['wɜːðɪ]1. ADJ(compar worthier) (superl worthiest)1) (=deserving) [winner, champion] merecido; [successor] dignoworthy cause — buena causa f, causa f noble
to be worthy of sth/sb — ser digno de algo/algn
2) (=good) [person] respetable; [motive, aim] encomiable3) iro [person] honorable, venerable2.N hum ilustre personaje m* * *
I ['wɜːrði, 'wɜːði]adjective -thier, -thiest1)a) (appropriate, equal) <opponent/successor> dignoto be worthy OF something/somebody — ser* digno de algo/alguien
this work isn't worthy of you — este trabajo te desmerece or no está a tu altura
b) ( deserving)a point worthy of mention — algo digno de mención, algo que vale or merece la pena mencionar
to be worthy OF something — ser* digno or merecedor de algo
II
-
3 ilustrar
v.1 to illustrate, to explain.ilustrar algo con un ejemplo to illustrate something with an exampleEl libro ilustra la caridad The book illustrates charity.El artista ilustró el libro The artist illustrated the book.Su sabiduría ilustró a Ricardo His wisdom illustrated Richard.2 to illustrate.3 to enlighten.4 to exemplify, to fill with examples, to document.El abogado ilustró su punto The lawyer illustrated his point.* * *1 (texto) to illustrate2 (aclarar) to explain3 (instruir) to enlighten1 to learn* * *verb* * *1. VT1) [+ libro] to illustrate2) [+ tema] to explain, illustrate3) (=instruir) to instruct, enlighten4) † (=hacer ilustre) to make illustrious, make famous2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <libro/revista> to illustrateb) ( con ejemplos) <tema/explicación> to illustrate2) (frml o hum) < persona> to enlighten2.ilustrarse v pron (hum) to learn something* * *= exemplify, illustrate, illustrate, typify, instantiate.Ex. Natural language indexing is exemplified in many systems by the use of a character-string search.Ex. These techniques will be illustrated later.Ex. This indicated whether a work is illustrated, whether the illustrations are coloured o black and white, and the type of illustrations to be found in the work, for example maps.Ex. The third significant category is typified by Urdu authors.Ex. The weak model sees a limited role for mathematics in social sciences whereas a strong model sees mathematics as the model that instantiates theory.----* ilustrar con ejemplos = illustrate + by examples.* ilustrar una idea = illustrate + point.* ilustrar un problema = illustrate + problem.* * *1.verbo transitivo1)a) <libro/revista> to illustrateb) ( con ejemplos) <tema/explicación> to illustrate2) (frml o hum) < persona> to enlighten2.ilustrarse v pron (hum) to learn something* * *= exemplify, illustrate, illustrate, typify, instantiate.Ex: Natural language indexing is exemplified in many systems by the use of a character-string search.
Ex: These techniques will be illustrated later.Ex: This indicated whether a work is illustrated, whether the illustrations are coloured o black and white, and the type of illustrations to be found in the work, for example maps.Ex: The third significant category is typified by Urdu authors.Ex: The weak model sees a limited role for mathematics in social sciences whereas a strong model sees mathematics as the model that instantiates theory.* ilustrar con ejemplos = illustrate + by examples.* ilustrar una idea = illustrate + point.* ilustrar un problema = illustrate + problem.* * *ilustrar [A1 ]vtA1 ‹libro/revista› to illustrate2 (con ejemplos) ‹tema/explicación› to illustrateel ejemplo ilustra el uso del vocablo the example shows o illustrates o makes clear how the word is used¿que no lo sabes? pues te voy a ilustrar don't you know? well let me enlighten you ( hum)ilustrar a algn SOBRE algo to enlighten sb ABOUT sth( hum); to learn sth* * *
ilustrar ( conjugate ilustrar) verbo transitivo
to illustrate
ilustrar verbo transitivo
1 (un libro, un tema) to illustrate
2 (enseñar) to instruct
' ilustrar' also found in these entries:
English:
exemplify
- illustrate
- enlighten
* * *♦ vt1. [explicar] to illustrate, to explain;ilústrame sobre la situación actual explain the current situation to me, fill me in on the current situation;ilustrar algo con un ejemplo to illustrate sth with an example2. [publicación] to illustrate3. [educar] to enlighten* * *v/t1 illustrate2 ( aclarar) explain* * *ilustrar vt1) : to illustrate2) aclarar, clarificar: to explain* * *ilustrar vb to illustrate
См. также в других словарях:
brillar alguien por su ausencia — Expresión irónica que se utiliza para indicar que algo o alguien destaca, precisamente, porque no está. Tácito (55 120), ilustre escritor romano, emplea un juego irónico similar en el libro III de sus , cuando habla de que en el entierro de una… … Diccionario de dichos y refranes
ilustrar — (Del lat. illustrare.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Dar cultura a una persona: ■ se ilustró con lecturas de todas las materias; los profesores ilustran a los alumnos. SINÓNIMO educar civilizar documentar enseñar formar ► verbo trans … Enciclopedia Universal
Hebe de Bonafini — Durante una Marcha de los Jueves en Plaza de Mayo … Wikipedia Español
aclarar — (Del lat. acclarare < ad, a + clarus, claro.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Hacer más claro, ligero o inteligible: ■ los colores de la colcha se aclararán con el tiempo. ANTÓNIMO oscurecer 2 Volver a lavar la ropa u otra cosa con agua sola… … Enciclopedia Universal
Libertad Lamarque — Libertad Lamarque. Nombre real … Wikipedia Español
claro — (Del lat. clarus.) ► adjetivo 1 Que tiene luz o mucha luz: ■ se instalaron en una habitación clara, con vistas al jardín. SINÓNIMO luminoso ANTÓNIMO oscuro 2 Que está limpio o transparente: ■ agua clara; consiguió dejar los cristales claros.… … Enciclopedia Universal
Antonio Guzmán Blanco — Este artículo o sección puede ser demasiado extenso(a). Algunos navegadores pueden tener dificultades al mostrar este artículo. Por favor, considera separar cada sección por artículos independientes, y luego resumir las secciones presentes en… … Wikipedia Español
Nelly Omar — en 1953. Datos generales Nombre real Nilda Elvira Vattuone Nacimiento … Wikipedia Español
Razón — (Del lat. ratio, onis.) ► sustantivo femenino 1 Facultad de pensar y discurrir una persona. 2 Acto de discurrir el entendimiento. SINÓNIMO inteligencia 3 Acierto en lo que una persona dice o hace: ■ tienes toda la razón en lo que dices. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
Iris Marga — en Petróleo (1940). Iris Marga en Petróleo (1940). Nombre real María Iris Elda Rosmunda Pauri Bonetti Nacimiento 18 de enero de 1901 … Wikipedia Español
Tita Merello — en 1952. Nombre real … Wikipedia Español